هنگام مراجعه به دفتر ترجمه باید چه مدارکی داشته باشیم؟

  • اصل کلیه مدارک.
  • پاسپورت یا کپی پاسپورت صاحب مدارک (درصورت داشتن همسر و فرزند پاسپورت همسر و فرزند(ان).
  • در صورت داشتن دیپلم و پیش دانشگاهی با ریزنمراتشان باید پشت اصل مدرک و ریزنمرات مهر اموزش و پرورش منطقه/ناحیه و آموزش و پرورش استان.
  • ریزنمرات دانشگاهی الزاما باید در تمام صفحات ممهور به مهر دانشگاه باشد.
  • گواهی های کار حتما باید روی سربرگ شرکت با مهر و امضای ان شرکت باشد.
  • سوابق بیمه باید بارکد دار باشد (جهت راهنمای دریافت سابقه بیمه به قسمت راهنمای دریافت سابقه بیمه در سایت مراجعه بفرمایید).
  • هر نوع ثبت واقعه در شناسنامه مانند توضیحاتیا همسر و فرزند و …. می­بایست ممهور به مهر ثبت و احوال یا دفتر ثبت ازدواج/ طلاق باشد.
  • مدارک تحصیلی مربوط به رشته های پزشکی یا پیراپزشکی صادره از دانشگاه های غیر از آزاد باید مهر ترجمه بلا مانع است از وزارت بهداشت داشته باشند و برای مدارک صادره از دانشگاه آزاد باید مهر ترجمه بلا مانع است از سازمان مرکزی دانشگاه آزاد داشته باشند. (لازم به ذکر است آپوستیل از مراحل اخذ تاییدات حذف شده است.)
  • کارت نظام پرستاری یا نظام پزشکی باید مهر نظام پرستاری یا نظام پزشکی داشته باشد.
  • مجددا یادآوری می شود نیازی به دریافت آپوستیل برای مدارک تان ندارید. و از روند اخذ تاییدات حذف شده است.

نکته بسیار مهم :

توجه داشته باشید که دارالترجمه رسمی اوج در قبال اسپل و/یا املای مخدوش، ناخوانا، بد خط، اسامی روستاها و شهر(ها)/ شهرک ها و/یا اماکن، برندهای تجاری، اسامی خاص و نام افرادی که پاسپورت شان به دارالترجمه ارائه نشده اما برای متقاضی مهم بوده است؛ هیچ مسئولیتی نخواهد داشت.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *